Toaru Majutsu no Index Wiki
Register
m (W-link search sweep 1)
mNo edit summary
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 10: Line 10:
 
| label = Geneon
 
| label = Geneon
 
}}
 
}}
{{nihongo|'''''"Arigato" no Keikenchi'''''|ありがと'の経験値|The EXP Value of "Thank You"}} is [[Index|Index's]] {{Inept Tag}}[[Wikipedia:Image song|image song]] sung by Index's Japanese voice actress {{W|Yuka Iguchi|Iguchi Yuka}}.
+
{{nihongo|'''''"Arigato" no Keikenchi'''''|ありがと'の経験値|The EXP Value of "Thank You"}} is [[Index|Index's]] {{W|image song}} sung by Index's Japanese voice actress {{W|Yuka Iguchi|Iguchi Yuka}}.
   
 
It appears as the second track on the [[Toaru Majutsu no Index Archives 1]], and was released on March 25, 2009. <ref>[http://www.project-index.net/tv/contents/hp0026/index00680000.html CD Info from the Project-Index website (Japanese)]</ref>
 
It appears as the second track on the [[Toaru Majutsu no Index Archives 1]], and was released on March 25, 2009. <ref>[http://www.project-index.net/tv/contents/hp0026/index00680000.html CD Info from the Project-Index website (Japanese)]</ref>

Revision as of 23:29, 21 March 2020


"Arigato" no Keikenchi (ありがと'の経験値 The EXP Value of "Thank You"?) is Index's image song sung by Index's Japanese voice actress Iguchi Yuka.

It appears as the second track on the Toaru Majutsu no Index Archives 1, and was released on March 25, 2009. [1]

Lyrics

Japanese English Translation
Tekku teku aruite ko mune hatte
Ii koto ga matteru sonna kigashite irunda yo
Kurru kuru mawatteru unmei chan
Oishii toko dake choodainnette
Trot, trot, my chest tightens as I walk
I feel like something good is waiting
Twirl, twirl, the spinning of Fate-chan
Delicious is the only place that's super good for sleeping
Soko hakaa to naku shiawase nanda ne
Datte soba ni kimi ga iru
I'm rather happy with how things are
Because you are by my side
Kyou wo ippai arigato
Kohitsuji no akubi hoora go manetsu
Mirai ippai arigato
Ookiku senobi taiyou ni go aisatsu
Tobikkiri amai yokan tsukamaetara
Egao ageru ne
For today, I fully thank you.
The lamb's yawn "Ho~ora", and is delighted
For the future, I fully thank you.
I give a big stretch to greet the sun
I caught a really sweet premonition
Hey let's keep on smiling
Bocchi bochi susumou yo tanoshii ne
Okkochite koronde toraburu wo gomen nasai
Fuuwa fuwa tsukamenai shinjitsu chan
Sekai ga chotto dake daikirai da yo
Steadily, steadily, I'm having fun as I go on
I'll say sorry for the trouble if I slip and fall
"Fu~uwa," "Fuwa," the ungraspable Truth-chan
That the world is a little bit "hateful" don't you think?
Yarikire nakute kanari fukou kamo
Onaka hettara dou suru no
This considerable unhappiness seems to be unbearable
So how do I fill this hunger?
Wasurenai koto arigato
Koneko no kimagure hoora kajicchae
Shinjiteru koto arigato
Yasashii kioku sore wa kimi datta ne
Peeji mekuru tabi omoide ga kira kira
Mabushi sugiru no
I will not forget, thank you.
The kitten's whimsy "Ho~ora", and it bites
I believe, thank you.
I have kind memories of you.
The page turns, and each time, the memories glisten
Dazzling greatly
Inori wo sasagemashou
Zetsubou ni yume kudake sou na toki wa
Mashiroki mamori yomi tonae
Kimi wo mamoritai
Let us pray
When dreams turn to despair
The pure white providence will be read and recited
I want to protect you
Kyou mo
Zenbu ippai arigato
Kohitsuji no akubi hoora go manetsu
Mirai ippai arigato
Zenbu daisuki zenbu tokubetsu da yo
Zutto issho da ne me to me ga atta kara
Egao ageru ne
Today!
For everything, I fully thank you.
The lamb's yawn "Ho~ora", and is delighted
For the future, I fully thank you.
Everything I love, everything that's special
Together forever, spanning from each of our gaze
Hey let's keep on smiling
Zenbu arigato I wholeheartedly thank you

References