Toaru Majutsu no Index Wiki
Register
mNo edit summary
mNo edit summary
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 9: Line 9:
 
| label = Geneon
 
| label = Geneon
 
}}
 
}}
 
{{nihongo|'''''Hi ~yun! DESTINATION'''''|ひゅん!DESTINATION(デスティネーション)|Fwoosh! DESTINATION}} is [[Shirai Kuroko|Shirai Kuroko's]] {{W|image song}} sung by her Japanese voice actor [[w:c:animanga:Satomi Arai|Arai Satomi]].
 
{{nihongo|'''''Hi ~yun! DESTINATION'''''|ひゅん!DESTINATION(デスティネーション)|Fwoosh! DESTINATION}} is [[Shirai Kuroko|Shirai Kuroko's]] [[Wikipedia:Image song|image song]] sung by her Japanese voice actor [[w:c:animanga:Satomi Arai|Arai Satomi]].
 
   
 
It appears as the fourth track on the [[Toaru Majutsu no Index II Archives 3]], and was released on July 27, 2011. <ref>[http://www.project-index.net/tv/contents/hp0025/index01730000.html CD Info from the Project-Index website (Japanese)]</ref>
 
It appears as the fourth track on the [[Toaru Majutsu no Index II Archives 3]], and was released on July 27, 2011. <ref>[http://www.project-index.net/tv/contents/hp0025/index01730000.html CD Info from the Project-Index website (Japanese)]</ref>

Revision as of 23:30, 21 March 2020

Hi ~yun! DESTINATION (ひゅん!DESTINATION(デスティネーション) Fwoosh! DESTINATION?) is Shirai Kuroko's image song sung by her Japanese voice actor Arai Satomi.

It appears as the fourth track on the Toaru Majutsu no Index II Archives 3, and was released on July 27, 2011. [1]

Lyrics

Japanese English Translation
Airabuyu Aiwonchu Daisuki desu mono
Kyou wa kotori RUURU de Hashaide misemasho
I love you. I want you. After all, I love you.
Let's show them us getting worked up by the rules of the little birds today.
Nee Anata wa ima SHIAWASE deshou ka?
Kudaranai OSHABERI datte Tada shoujo ni natte
Sore de OKKEI desu wa!
Hey, are you happy, I wonder?
Even with useless chatter, just become a girl.
That's OK indeed!
Hyun! tte tonde tobihanete
Kizukarenai youni "GYU-!" senaka kara dakishimemasu no
Destiny Hazusanai
Yakusoku wa Hanbun no yuuki to daitainna egao no sono saki de, kanaetai
Fwoosh! I fly, hopping up and down.
So that you won't notice, I hug you with a "squeeze!" from your back.
Destiny will not be derailed.
A promise is half courage and a bold smile. I want to make the other part of it come true.
Amoore ju teemu Touzen desu wa ne
Kyou wa mehyou no TAAN de Karamatte mimasu no
Amore, j'taime. That's obvious, isn't it?
Today's my turn to be a female panther. I shall entangle you.
Nee Anata ga moshi Yarikirenu yoru wa
Ijitte agemasu no Datte Soba ni imasu no yo tte
OORU OKKEI desu wa!
Hey, if you have nights when you can't any more,
I'll tamper with you. Well, I'm by your side, after all, I say.
It's all OK, indeed!
Hyun! tte tonde Tobikoete
Mokuteki ga kimattara Watashi tte hayain desu no
Destiny Nigasanai
Kono koi wa TAIHEN no hantai e noukouna CHEISU to mousou de,
HAJIKEtai
Fwoosh! I fly, flying over it all.
Once my objective is set, I am very fast.
It's destiny; I won't let you flee.
This love gets on the bad side with these rich chases and fantasies.
I want to shine.
Hyun! tte tonde Dokomademo
Anata no koto wo sukina Jibun ga daisuki desu no
Story Tsukurimashou
Saigo made Zettai no kakushin to zanzou wa rinpun no kirameki de
Tsuite yuku!
Fwoosh! I fly, wherever in the world.
I love the me that loves you, indeed.
Let's make our story.
Until the end, my absolute belief and afterimage follow after you
With the sparkle of scales!

References