FANDOM


Owari wa Dochira (終焉(おわり)はどちら Which One is the End??), sometimes read as Shūen wa Dochira due to its kanji, is Himegami Aisa's image song sung by Aisa's Japanese voice actor Mamiko Noto.

It appears as the fourth track on the Toaru Majutsu no Index Archives 2, and was released on June 10, 2009.[1]


LyricsEdit

Japanese English Translation
Nigeru... nigeru watashi iki wo tomete
Fureru... kiesaru mata ne, sayonara
Sono kajitsu wa ureta iro ni nari
Shitataru you ni amai kaori sasou
Running... Running. I stop the breathing.
Touch... It disappears. See you later, goodbye.
That fruit takes on a ripened color,
And trickling out, the sweet scent invites.
Nigeru... nigeru nan ni mo nai sekai ni
Akaku... tobichiru bon'yari, tatazumu
Ikenai ko to minna yubi wo sasu
"Te no naru hou he nee ashita wa dochira?"
Running... Running, in a world devoid of all.
Red... Sprinkling in air. Indistinct, standing still.
All of them point fingers at me as the bad girl.
"Follow the sound of handclaps. Hey, which way is tomorrow?"
Jikan ga kodou wo tomeru
Onegai... oite ikanai de
Sakebi wa hai ni natteku
Isshun hotobashiru yume dakishimete
Time ends the beats.
Please... Don't leave me behind.
The screams turn to ash.
Embracing the dream that surges forth for just a moment...
Nigeru nigeru anata yasashisugiru
Isogu hanareru nukumori ga itai
Kodomo-tachi no hashagu koe wo kiku
"Te no naru hou he nee kiseki wa dochira?"
Running, running. You're too kind.
Hurrying, separating. The warmth is painful.
I hear the playful voices of the children.
"Follow the sound of the handclaps. Hey, which way is the miracle?"
Mahou ga tsukaeru no nara
Onegai... kodoku yo kiete yo
Inori wa todoku no desu ne?
Ikusen ikuoku no toki michizure ni
If I could use magic,
Please... Let Loneliness disappear.
My prayer will reach, I suppose?
As a traveling companion, over thousands, billions of moments.
Anata ga watashi ni fureru
Onegai... sonna ni minai de
Tsumi nara yurusareru nara
Kore ijou "sayonara" wo iitakunai no
You touch me.
Please... Don't look at me so much.
If my sins can be forgiven,
I don't want to say any more goodbyes.
--Yasashii koe ga suru arigato...
--Sou da ne, yoru wa owaru
--I hear a gentle voice. Thank you...
--That's right, the night will come to its end.

ReferencesEdit

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.