Salvia farinacea (
It appears as the fourth track on the Toaru Majutsu no Index Archives 3, and was released on July 24, 2009.[1]
Etymology[]
The name of the song is latin for "Sage Flour," and is also the binomial nomenclature of the Mealy sage. The small flower referred in the song is likely a reference to the plant, which has violet-blue flowers.
Lyrics[]
Japanese | English Translation |
Sazameku midori wa Odayakana hizashi ni asobi Soshite Kono yo wa mata Heiwa no youna FURI shiteru |
The noisy green peacefully plays in the sunlight. And so, this world once again fakes as if it at peace. |
Mou, nani mo nakute Samete Soredemo Tachi agarimasuka? (Mou ichido toimasu) Motto, tsumi wo douzo Uso wo douzo Ayamachi de areba yurushimashou |
Now there is nothing left. Everything has become cold; Even so, will you stand up again? (I will ask once more) Take more sins. Take more lies. If you have mistakes, I shall forgive you. |
Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU Hiraku somareba Taegataki setsunasa Soredemo kesshite Me wo tojinai Shisen no saki Te wo furu yo anata ga... Aoi shuusoku |
The despair that has now bloomed in my heart is blue. If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness. But even so, I will not close my eyes. The you in front of my vision is... The blue resolution. |
Hitoke no nai machi wa Hyouga no sobie yori takaku Soshite watashi mo mata Wakatta youna kao shiteru |
A town without people's presence is higher than a towering glacier. And so, I once again put on a face that I know everything. |
Mou, namida nante Yamete Te no hira mo Yogoreta mama de (Nandomo toimasu) Motto, fukai basho de oyogu Kokyuu sae mo kire Kire no seija tachi |
Stop the tears already. The palm of my hand is already sullied. (I will ask you over and over again) I will swim in a deeper place, where every single breath is a saint. |
Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete Soredemo kesshite akiramenai Samui no nara Waga mi wo kasaneyou... Kiyoki seijaku |
This small flower, is, see, the blue of my memories, Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off. But even so, I will never give up. If you are cold, let us wrap our bodies around each other... A platonic silence. |
Mune ni saita Ima Nageki wa BURUU Hiraku somareba Taegataki setsunasa Soredemo kesshite Me wo tojinai Omoi no tachi Furiorosu isshun |
The despair that has now bloomed in my heart is blue. If it opens and dyes me, it will become an unbearable loneliness. But even so, I will not close my eyes In the moment the long sword of my feelings strikes down. |
Chiisaki hana Hora Kioku no BURUU Tsumitoru hodo ni MONOKURO Iroasete Soredemo kesshite akiramenai Nanbito sae sukuu yona hohoemi... Kore ga... Shuusoku... |
This small flower, is, see, the blue of my memories, Turned so dull and monochrome that you could just pluck it off. But even so, I will never give up. That smile that seems like it could save countless people... This is... Resolution. |