(Created page with "{{DISPLAYTITLE:''under the cry''}} {{Infobox album | name = under the cry | image = File:ToaruMajutsuNoIndex_Archives-3.jpg | caption = Cover of the single relea...") |
m (List compiled. Removing tags.) |
||
(6 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
| name = under the cry |
| name = under the cry |
||
| image = File:ToaruMajutsuNoIndex_Archives-3.jpg |
| image = File:ToaruMajutsuNoIndex_Archives-3.jpg |
||
− | | caption = Cover of |
+ | | caption = Cover of [[Toaru Majutsu no Index Archives 3]], featuring [[Kanzaki Kaori]] and [[Stiyl Magnus]]. |
| released = July 24, 2009 |
| released = July 24, 2009 |
||
| length = 4:59 |
| length = 4:59 |
||
| label = Geneon |
| label = Geneon |
||
− | | artist = {{Link color|wikipedia:Kishō Taniyama|# |
+ | | artist = {{Link color|wikipedia:Kishō Taniyama|#000000|Taniyama Kisho}} |
}} |
}} |
||
⚫ | |||
− | |||
⚫ | |||
It appears as the second track on the [[Toaru Majutsu no Index Archives 3]], and was released on July 24, 2009 .<ref>[http://www.amazon.co.jp/CD%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0-%E3%80%8C%E3%81%A8%E3%81%82%E3%82%8B%E9%AD%94%E8%A1%93%E3%81%AE%E7%A6%81%E6%9B%B8%E7%9B%AE%E9%8C%B2%E3%80%8D-%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%96%E3%82%B93-TV%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%A9/dp/B0026L3G16/ref=pd_sim_m_1/375-9873895-0689944 Amazon (Japanese)]</ref> |
It appears as the second track on the [[Toaru Majutsu no Index Archives 3]], and was released on July 24, 2009 .<ref>[http://www.amazon.co.jp/CD%E3%82%A2%E3%83%AB%E3%83%90%E3%83%A0-%E3%80%8C%E3%81%A8%E3%81%82%E3%82%8B%E9%AD%94%E8%A1%93%E3%81%AE%E7%A6%81%E6%9B%B8%E7%9B%AE%E9%8C%B2%E3%80%8D-%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%AB%E3%82%A4%E3%83%96%E3%82%B93-TV%E3%82%B5%E3%83%B3%E3%83%88%E3%83%A9/dp/B0026L3G16/ref=pd_sim_m_1/375-9873895-0689944 Amazon (Japanese)]</ref> |
Revision as of 15:13, 20 March 2020
under the cry is Stiyl Magnus' image song sung by Stiyl's Japanese voice actor Taniyama Kisho.
It appears as the second track on the Toaru Majutsu no Index Archives 3, and was released on July 24, 2009 .[1]
Lyrics
Japanese | English Translation |
Warae Warae Orokana yume Kirei goto nante Imi ga nai Kowase Kowase Buchikire tightrope Unmei wo tomeru sube mo nai |
Laugh, laugh at my foolish dream. There is no reason for pretty things. Break it, break it, slice the tightrope. There is no way to stop fate. |
Forever more... and evermore... Tsumi naraba Dakishimete Inori ya Yasashisa wa Kako no otogibanashi |
Forever more... and evermore... If it's sin, I will embrace it. Things like prayer and kindness are a fairy tale of the past. |
under the cry
Oitsumerareta RIARU ni Shagareta youna koe de sakebu yo |
Under the cry. Caught by the impending reality, I scream out in a hoarse voice. Cry, if it is what you wish, I shall make it come true. That's what I decided on that day. |
Tsukame Tsukame Hosoi kizuna Taguri yoseru mama Yawaraka ni Isoge isoge Fukigenna timeout Aseru hodo Sou sa todokanai |
Grab it, grab it, these thin bonds. When I draw them in, they are warm. Hurry, hurry, an unpleasant timeout. Yeah, it won't reach so much that it makes me impatient. |
Forever smile... and evermore Omoide ga mabushii ne Higeki mo Zetsubou mo Kanjinai karada de |
Forever smile... and evermore. Memories are dazzling inside A body that can't feel tragedy and despair. |
under the sky Kuwaeta kemuri no saki ni Sumie no youna sora wo aoida sky Aimaina yakusokuwa iranai Kiete kure |
Under the sky Ahead of the increasing smoke, I gazed at the sky that looked like an ink painting. Sky, I don't need vague promises. Please, just disappear. |
Ide yo honoo yo Ashiki negai yo Kakugo wa aru ka? Sukui no te wa aru ka? Nemure Kanashimi ka Yowaki mono yo Sasageru juuji ni Sotto me wo fuseta |
Come, flames! Evil wish! Are you prepared? Do you have a hand of salvation? Sleep, sad, weak beings. I sacrifice you to the cross, and softly cover my eyes. |
Moyase Moyase Orokana yume Junsui nanka ja Mamorenai Kowase Kowase Unmei tightrope Utsurona hitomi wa Nani wo utsusu no? |
Burn, burn, you foolish dreams. I can't protect her with something like innocence. Break, break, tightrope of fate. What do these vacant eyes of mine reflect? |
under the cry | Under the cry |
Oitsumerareta RIARU ni Shagareta youna koe de sakebu yo cry omae ga nozomu no nara Kurai yami de samayottemo ii sky Kuwaeta kemuri no saki ni Sumie no youna sora wo aoida cry Omae ga hohoemu nara Sore ga kotae darou Sakki Kimeta koto sa |
Caught by the impending reality, I scream out in a hoarse voice. Cry, if it is what you wish, I will even wander in the darkness. Ahead of the increasing smoke, I gazed at the sky that looked like an ink painting. Cry, If you will smile, then that is the answer. That's what I decided just a moment ago. |